Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 8:8
MOV
|
അവരുടെ മനസ്സാക്ഷി ബലഹീനമാകയാൽ മലിനമായിത്തീരുന്നു. എന്നാൽ ആഹാരം നമ്മെ ദൈവത്തോടു അടുപ്പിക്കുന്നില്ല; തിന്നാഞ്ഞാൽ നമുക്കു നഷ്ടമില്ല; തിന്നാൽ ആദായവുമില്ല.
|
KJV
|
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
|
YLT
|
But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
|
RV
|
But meat will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
|
RSV
|
Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
|
ASV
|
But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
|
ESV
|
Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
|
ERVEN
|
But food will not bring us closer to God. Refusing to eat does not make us less pleasing to God, and eating does not make us closer to him.
|